• Libellé inconnu,

1ère journée d'étude - Didactique de l'espagnol de spécialité

Publié le 1 juillet 2013 Mis à jour le 18 janvier 2019

1ère Journée d’étude co-organisée par le REDESC et l'Institut Cervantès, avec le soutien du CRIIA (EA 369), de l’École doctorale Lettres, Langues et Spectacles (ED 138), de l’UFR LCE (Université Paris Nanterre), du GERES et d'EDINUMEN.

Date(s)

le 13 décembre 2013

ATTENTION: Pour des questions de logistique et de capacité, il faudra impérativement s'inscrire en remplissant le formulaire à la fin de cette page.
Lieu(x)
Auditorium de l'Institut Cervantès
7 rue Quentin Bauchart
75008 Paris


Définir l’espagnol de spécialité n’est pas une tâche aisée. Quelles sont les frontières entre espagnol comme langue étrangère (ELE), langue sur objectifs spécifiques (EOS) et langue de spécialité? En effet, on qualifie comme langue de spécialité (ou langue spécialisée) celle qu’un apprenant est censé utiliser dans un contexte professionnel donné. Aussi, il doit non seulement maîtriser l’espagnol pour communiquer (ELE) mais doit aussi pouvoir utiliser le lexique et les structures grammaticales propres à ce métier (EOS). L’espagnol comme langue de spécialité concerne des filières aussi variées que la LEA, l’économie, le droit, les métiers de la santé, de la communication, du tourisme, etc. L’emploi de la langue cible implique dans tous ces métiers des enjeux d’ordre économique, politique et social, au niveau national (par exemple, si l’espagnol est une langue co-officielle) et au niveau international (si l’espagnol est enseigné comme une langue étrangère). Au niveau linguistique il sera intéressant d’analyser la langue dans un contexte professionnel donné (au niveau morphologique, syntaxique et sémantique) et le discours (au niveau sociolinguistique et pragmatique). En tant qu’objet de recherche l’espagnol dit de spécialité requiert que cette analyse théorico-scientifique soit accompagnée d’études empiriques.

L’enseignement/apprentissage de la langue de spécialité devient complexe car il faut tenir compte des compétences que l’apprenant doit développer: compétence lexicale, compétence grammaticale, compétence socio-pragmatique, compétence interculturelle. Ces compétences langagières s’ajoutent aux compétences professionnelles que l’étudiant doit maîtriser (par exemple, la compétence numérique). Il faut donc s’intéresser à ce que fait l’enseignant pour favoriser l’apprentissage/acquisition de la langue de spécialité ainsi que les compétences requises du futur métier.

Nous vous proposons d’analyser tout le processus d’enseignement de l’espagnol comme langue de spécialité afin d’aborder le processus per se ainsi que ce qui se passe en amont et en aval.

Axes de réflexion :

Les communications porteront sur les différentes phases du processus d’enseignement de l’espagnol de spécialité:

a) Lors de la préparation (diseño curricular), quelles sont les compétences à établir comme objectifs à atteindre par les apprenants; ces compétences sont-elles mesurables?; quels indicateurs observables permettent à l’enseignant de constater la progression (ou non) de l’apprenant?

b) Il faudra s’intéresser également aux moyens dont dispose l’enseignant en termes de background culturel de l’apprenant (la culture maternelle), de l’infrastructure dont il dispose (laboratoire de langues, équipes audio-visuelles, internet, plateformes d’enseignement, etc.) et du nombre d’heures de cours consacrées à l’enseignement de la langue. Quel rapport existe-t-il entre ces moyens et les objectifs à atteindre?

c) En ce qui concerne le processus d’enseignement, quelle est l’approche méthodologique à retenir (grammaire-traduction, directe, actionnelle, communicative, éclectique)?

d) Quels dispositifs faut-il mettre en place en classe et en dehors de celle-ci (TICe, ateliers de lecture, club de conversation, club de cinéma, etc.)?

e) On s’intéressera également à ce qu’il faut enseigner (doit-on privilégier la langue, le contenu, les deux?). Quelle progression cohérente envisager? Faut-il établir un lien entre ce qui est enseigné en cours et ce qui se passe dans le monde professionnel?

f) Finalement, il faut penser à l’évaluation et se demander avec quelle périodicité doit-elle se faire; quels critères d’évaluation retenir?; en quelle mesure peut-on rendre cette évaluation formative afin d’encourager l’apprentissage et favoriser l’acquisition?

Pour télécharger le programme, cliquez ici.

Un certificat de présence sera donné à la fin de la journée, d'où l'importance de s'inscrire en remplissant le formulaire ici.
 
Partenaires :

Mis à jour le 18 janvier 2019